Keine exakte Übersetzung gefunden für المعارف الصناعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المعارف الصناعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Mejorar los conocimientos y las capacidades en materia de TIC de los encargados de establecer las políticas y los profesionales de la TIC;
    (أ) تعزيز معارف ومهارات صنّاع السياسات والمهنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
  • a) Mejorar los conocimientos y las capacidades en materia de TIC de los encargados de establecer las políticas y los profesionales de la TIC;
    (أ) تعزيز معارف ومهارات وصنّاع السياسات والمهنيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
  • La Enciclopedia de química industrial de Ullmann no menciona usos actuales de PeCB (Rossberg y otros, 2006).
    ولا تذكر دائرة معارف أولمان للكيمياء الصناعية أي استخدام في الوقت الحالي لخماسي كلور البنزين (Rossberg et al.، 2006).
  • Allí algunas empresas utilizaron sus conocimientos en la manufactura de transistores de radio para producir calculadoras y, tras utilizar esos conocimientos para fabricar aparatos de televisión, pasaron a producir pantallas de computadora, computadoras portátiles y, por último, teléfonos wap (Pietrobelli y Rabelloti, 2004).
    فقد قام عدد من المؤسسات التايوانية بنقل كفاءاتها من صناعة أجهزة الترانزيستور إلى صناعة الحاسبات، وبعد استخدام معارفها في صناعة أجهزة التلفزيون، انتقلت إلى صناعة شاشات الحواسيب الإلكترونية والحواسيب المحمولة وأخيراً إلى صناعة أجهزة التليفون WAP (بييتروبيللي ورابوتيللي 2004).
  • c) Una combinación acertada de actividades operacionales y funciones de foro mundial que entrañen análisis, difusión de conocimientos y debates sobre cuestiones de desarrollo industrial;
    (ج) مزيج مناسب من الأنشطة العملياتية ووظائف المحفل العالمي يشتمل على التحليل ونشر المعارف ومناقشة مسائل التنمية الصناعية؛
  • c) Una combinación acertada de actividades operacionales y funciones de foro mundial que entrañen análisis, difusión de conocimientos y debates sobre cuestiones de desarrollo industrial;
    (ج) الأخذ بمزيج مناسب من الأنشطة العملياتية ووظائف المحفل العالمي، يشتمل على التحليل ونشر المعارف ومناقشة مسائل التنمية الصناعية؛
  • Dunning afirma que la segunda ola de salida de IED es resultado de la liberalización de los mercados, la globalización de la actividad económica y los espectaculares avances tecnológicos en los diferentes sectores, que han afectado a la estructura de la economía mundial.
    والقوى الرئيسية الدافعة هي إمكانية الوصول إلى أسواق الموارد الطبيعية، وحيازة الأصول الاستراتيجية مثل التكنولوجيا المتقدمة والمعارف في مجال الصناعة التحويلية، وتعزيز صادرات الصين.
  • f) Asegurar el carácter confidencial de los conocimientos industriales y comerciales y de la información que se dé sobre los productos químicos, cuando dicha confidencialidad venga amparada por la ley para proteger los legítimos intereses económicos del sector químico;
    (و) لضمان سرية المعارف والمعلومات التجارية والصناعية التي تقدم بشأن المواد الكيميائية حيث تصان تلك السرية بواسطة القانون وحماية المصالح الاقتصادية الشرعية لصناعة المواد الكيميائية؛
  • Se estima por lo general que en un entorno de elevados índices de empleo y rápido crecimiento, los trabajadores que poseen vastos conocimientos especializados pueden ser trasladados de manera útil de industrias en declinación a industrias que progresan, lo que implicaría una distribución óptima del trabajo.
    ويُعتقد عموما أنه في بيئة تتسم بارتفاع نسبة العمالة وبسرعة النمو قد يكون من المفيد نقل العمال ذوي المعارف والمهارات المتراكمة من صناعات آفلة إلى صناعات صاعدة، مما يفضي إلى توزيع مثالي للأيدي العاملة.
  • c) Habida cuenta de que, en el contexto del apartado b) del párrafo 15 la información sobre los productos químicos relacionada con la salud y la seguridad de los seres humanos y el medio ambiente no se considerará confidencial, velar por que al facilitar información de conformidad con ese párrafo, la información y los conocimientos industriales y comerciales confidenciales estén protegidos conforme a las leyes o reglamentaciones nacionales o, de no existir tales leyes o reglamentaciones, que esa información esté protegida de acuerdo con las disposiciones internacionales vigentes;
    (ج) وبالنظر إلى أنه لا ينبغي، في سياق الفقرة 15 (ب)، عدم اعتبار المعلومات عن المواد الكيميائية المتصلة بصحة وسلامة البشر والبيئة معلومات سرية، أن يتم العمل لدى إتاحة المعلومات وفقاً لهذه الفقرة على ضمان حماية سرية المعارف والمعلومات التجارية والصناعية وفقاً للقوانين أو اللوائح، أو ضمان حماية هذه المعلومات وفقاً للأحكام الدولية القائمة في حالة عدم وجود مثل هذه القوانين أو اللوائح؛